本文目錄
一、兵馬俑詳細(xì)講解詞
首先,我代表秦兵馬俑博物館歡迎到家來(lái)到這里參觀!
秦俑博物館是一個(gè)遺址性的專題博物館,展出的文物是距今二千二百多年前的秦始皇的陪葬品———秦陵陶質(zhì)兵馬俑。為了讓您更好地了解兵馬俑,首先,介紹一下秦始皇的生平及其陵園的概況。
秦始皇帝是中國(guó)歷史上第一位封建皇帝,他姓贏名政,出生于公元前的259年。當(dāng)時(shí)正是我國(guó)歷史上激烈動(dòng)蕩,烽火連天的戰(zhàn)亂時(shí)代。贏政13歲時(shí),他的父親秦莊襄王去世,由他繼承了秦國(guó)的王位,稱‘秦王政。22歲時(shí)親自執(zhí)掌政權(quán),在血與火的戰(zhàn)爭(zhēng)中,他憑借著秦國(guó)強(qiáng)大的軍事力量從公元前236年—公元前221年,用了15年的時(shí)間,先后消滅了韓,趙,魏,楚,燕,齊六個(gè)諸侯國(guó)。公元前221年,39歲的秦王贏政建立了中國(guó)歷史上第一個(gè)統(tǒng)一的,多民族的,中央集權(quán)制的封建國(guó)家——秦王朝。他自認(rèn)為‘功高三皇,德超五帝’,取三皇,五帝各一字,號(hào)稱‘皇帝’。從此‘皇帝’一詞作為中國(guó)最高統(tǒng)治者的稱謂,被歷史的封建帝王沿用了兩千年之久。
為了鞏固秦王朝的統(tǒng)治,他采取了一系列統(tǒng)一措施,廢除了分封制,推行郡縣制,奠定了兩千多年中國(guó)封建制度的基礎(chǔ);同時(shí),他統(tǒng)一了文字,貨幣,法律,車軌,度量衡等,對(duì)中國(guó)封建社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,商品交流起到了巨大的推動(dòng)作用,他統(tǒng)一邊疆,南平百越,北擊匈奴,修筑萬(wàn)里長(zhǎng)城,保障了邊疆和中原人民的生活安定和文化發(fā)展,而今屹立在北方的萬(wàn)里長(zhǎng)城已成為中華民族文明的象征。
秦始皇既是一位叱吒風(fēng)云,具有偉大建樹的歷史人物,同時(shí)也是一位極端殘忍,專斷的暴君。作為封建地主階級(jí)的代表,他所采取的一切措施都是為了進(jìn)一步鞏固他的政權(quán)。為了強(qiáng)化專制統(tǒng)治,他采用了法家韓非子的學(xué)說(shuō),以‘法’制人,運(yùn)用殘酷的刑法,苛捐重稅來(lái)壓迫廣大的黎民百姓,并且還大興土木,濫用民力,筑長(zhǎng)城,修弛道,建造阿房宮及秦始皇陵。
秦始皇帝陵位于西安市以東35公里處的驪山腳下。它南依驪山,北臨渭水,陵冢高大雄偉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去就象一座聳立的山丘。
劇史書記載,秦始皇在13歲繼承王位后,就開始大規(guī)模的修建陵墓,動(dòng)用民力最多時(shí)達(dá)到72萬(wàn)人,修筑時(shí)間長(zhǎng)達(dá)37年,直到他死陵園工程還沒(méi)有最后完工。劇《漢書》記載,秦陵高50丈(秦1尺合現(xiàn)在0.231米),約合現(xiàn)在115米。由于兩千多年的風(fēng)雨的沖刷,現(xiàn)今只剩下76米。這座陵墓由內(nèi)城,外城兩部分組成。內(nèi)城周長(zhǎng)4公里,外城周長(zhǎng)6公里。在陵墓的北面有許多宏偉的地上建筑,如寢殿,廂房,角樓等建筑群,陵園占地面積多達(dá)56.25平方公里。
大家知道,歐洲有個(gè)小國(guó)叫梵蒂崗,當(dāng)他們總統(tǒng)參觀時(shí),得知秦始皇的陵園面積為56.25平方公里,感嘆地說(shuō):‘你們的皇帝的確偉大,他陵園的面積比我們國(guó)土都大呀!’
經(jīng)現(xiàn)代鉆探資料表明,秦陵地宮不僅有大量的珍寶,周圍的陪葬坑,陪葬墓也埋藏著豐富的地下文物,我們先后發(fā)現(xiàn)了珍禽異獸坑,馬廄坑,兵馬俑坑,刑徒墓地等400多座(最新來(lái)講陪葬坑在600座左右),其中兵馬俑坑就是秦始皇陵?yáng)|部最大的一組陪葬坑。到目前為止,我們發(fā)現(xiàn)三座兵馬俑坑,它們位于陵墓以東的1.5公里處,并按照發(fā)現(xiàn)的先后順序把它們編為一好坑,二號(hào)坑和三號(hào)坑。
我們現(xiàn)在看到的是一號(hào)俑坑的發(fā)掘現(xiàn)場(chǎng)。一號(hào)坑是我們發(fā)現(xiàn)最早,面積最大。出土兵馬俑最多的一個(gè)坑。它東西長(zhǎng)230米,南北寬63米,俑坑的深度為5.4米,如果按密度推算可出土與真人,真馬相同的陶質(zhì)兵馬俑6000多件。這個(gè)俑坑是1974年3月29日當(dāng)?shù)剞r(nóng)民在打井時(shí),偶然發(fā)現(xiàn)了這一奇跡。1976年我們的考古專家對(duì)這個(gè)俑坑進(jìn)行了全面的清理,挖掘和修復(fù),1979年10月1日正式對(duì)外開放。
經(jīng)研究表明,這座俑坑原是一個(gè)半地下坑道土木結(jié)構(gòu)的建筑,也就是說(shuō),俑坑內(nèi)有 10條秦代工匠夯筑的土隔墻,把整個(gè)俑坑分為11條東西向的過(guò)洞(坑道)。過(guò)洞底用青磚墁鋪,而兵馬俑就站立在這11條過(guò)洞里,在土隔墻的兩側(cè),有木柱支撐著兩墻之間的棚木,棚木上鋪席,席子上有2米厚的封土,便形成了坑頂。俑坑的四周各有5條斜坡門道,在斜坡門道中我們發(fā)現(xiàn)有車印和打碎的陶俑碎片。現(xiàn)以考證,俑坑中的陶俑,陶馬由門道放進(jìn)坑內(nèi)后,門道卻被封堵,使整個(gè)俑坑形成一個(gè)統(tǒng)一的整體。然而,公元前206年,楚霸王項(xiàng)羽率軍入關(guān),燒毀了秦咸陽(yáng)宮,阿房宮及秦陵地面建筑,對(duì)兵馬俑坑也放火焚燒,致使俑坑棚頂塌陷,陶俑陶馬遭到嚴(yán)重破壞。經(jīng)過(guò)考古專家們多年的修復(fù),現(xiàn)已有1500多件的兵馬俑又再顯威風(fēng),昂然站立在大家的面前,俑坑的中部和后方那些支離破碎,人仰馬翻的陶片正是當(dāng)時(shí)出土的真實(shí)狀況。
我們站在這里,就象是一個(gè)觀禮臺(tái),以檢閱這奮殺疆場(chǎng),攜兵作戰(zhàn)的秦國(guó)大軍。在修復(fù)的過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)氫兵馬俑都是按照秦代真人,真馬的如實(shí)高度進(jìn)行塑造的,兵俑平均身高1.8米,最高的達(dá)1.96米。他們之中既有統(tǒng)帥千軍的將軍,也有奮殺疆場(chǎng)的將士;而陶馬通高為1.7米,身長(zhǎng)2米,戰(zhàn)車都是實(shí)用的木制戰(zhàn)車,這樣宏大的場(chǎng)面,眾多的數(shù)量,體形高大的武士,是古今中外歷史上所罕見的。
在這些身穿鎧甲,戰(zhàn)袍,手握兵器的武士俑,他們的表情,神態(tài)。面形各不相同。有的面帶微笑,有的神智機(jī)警,有的眉宇舒展,性格爽朗,有的則神情嚴(yán)肅老練深沉,顯露出一副足智多謀的神態(tài)。而且他們嘴角的胡須也是多種多樣,豐富多資的,有的留有毛質(zhì)濃密的絡(luò)腮大胡,有的留有三滴水式的小須,有的還留有犄角大小的八字胡。那您知道為什么當(dāng)時(shí)這些男子必須要留有胡子呢?那是因?yàn)樵谇貪h時(shí)代,一般成年男子都留有胡子,只有犯了罪的人才剃掉胡子。
秦俑藝術(shù)形象之所以富于感染力,不僅在于它既有細(xì)部的精雕細(xì)刻,又有宏觀場(chǎng)面和總體效果上的雄渾博大。它塑造了龐大的軍陣編列,既沒(méi)有塑出軍人在戰(zhàn)場(chǎng)上廝殺的場(chǎng)面,也沒(méi)有塑出行軍中的艱辛,而是選取了三軍集結(jié)待命,躍躍欲戰(zhàn)的瞬間,寓動(dòng)于靜,給予人們的不僅僅是直觀上的滿足,而更多是留下了想象力充分馳騁的空間,仿佛只待一聲令下,整個(gè)軍陣便風(fēng)馳電掣般地沖殺而來(lái).因此,秦俑的塑造把整體與個(gè)體、宏觀的場(chǎng)面與細(xì)小的部位有機(jī)結(jié)合,使秦俑具有了經(jīng)久的感人魅力。美國(guó)參議員杰克遜在參觀時(shí)說(shuō):“獅身人面像只有一件,而秦兵馬俑成千上萬(wàn),千姿百態(tài),威武壯觀,耐人尋味。”
那么這栩栩如生的兵馬俑是如何制作而成的呢?兵馬俑是以泥土為原料,采用了塑模結(jié)合,以塑為主的方法,并輔以堆、捏、帖、刻、畫等多種技法,精雕細(xì)刻,入窯火燒,出窯施彩,象陶俑的頭部、雙手以及陶馬的頭部都采用各種模子進(jìn)行制作,而陶俑、陶馬的軀干則是先用泥堆塑出腳底板,再塑腿,到了腰部用泥條盤筑法一圈一圈地盤結(jié)而上,塑出身體的上半部,因而陶俑上半部都是空心的,下半則是實(shí)心的。從力學(xué)角度上講,上輕下重,站立平穩(wěn),作好大樣后,再用刻刀精心雕刻出衣紋、鎧甲甲片、縷縷發(fā)絲等細(xì)部結(jié)構(gòu),然后放入火窯燒制,窯內(nèi)的溫度為950—1050攝氏度,出窯后采用各種鮮艷的礦物顏料進(jìn)行彩繪,其色彩是以朱紅、粉紅、粉綠等色調(diào)為主,服色絢麗,色調(diào)熱烈。我們今天所能看到的陶俑、陶馬已經(jīng)比原來(lái)黯然和遜色了許多,因?yàn)樵谫缚咏ǔ珊蟛痪茫馐苓^(guò)大火的焚燒,加上埋葬地下兩千多年的水土侵蝕,使得陶俑、陶馬身上原有的顏色已脫落,可惜我們現(xiàn)在只能憑想象去推測(cè)當(dāng)時(shí)的盛況了,不過(guò),我們可以高興地告訴大家,秦兵馬俑的顏色保護(hù)工作,經(jīng)過(guò)中、德兩國(guó)考古工作者的辛勤努力,反復(fù)研究和多次試驗(yàn)現(xiàn)已有了結(jié)果,1997年德國(guó)總統(tǒng)來(lái)我館參觀時(shí)親自參觀了此項(xiàng)成果。
秦俑坑的武士們,不僅身材高大,神態(tài)逼真,而且它們的對(duì)形也是井然有序,排列恰當(dāng)。
秦俑一號(hào)坑是一個(gè)長(zhǎng)方形的軍陣,是以戰(zhàn)車、步車混合編組,由前鋒、后衛(wèi)、側(cè)翼和主力組成。古代打仗不象我們現(xiàn)在有海、陸、空三軍配合。立體作戰(zhàn),而是以地面作戰(zhàn)為主,為了保持強(qiáng)大的殺傷力,保存自己,消滅對(duì)方,因而他們主要排成有利于自己的作戰(zhàn)對(duì)形。
在一號(hào)坑的正前方,有三排手持弩的武士俑,共204件。他們先萬(wàn)箭齊發(fā),壓住敵人的火力,其后邊緊跟著38路縱隊(duì)的主力部隊(duì),在戰(zhàn)車的推動(dòng)和掩護(hù)下,身穿鎧甲的肉搏戰(zhàn),在俑坑的兩側(cè)和后方,各有一排向南、北、西的武士俑,他們手持兵器,拭目以待,防止敵軍的兩面夾擊和后攻,以保證主力部隊(duì)的安全作戰(zhàn)。
這支浩浩蕩蕩的秦軍,正顯示出秦始皇當(dāng)年憑借著千軍萬(wàn)馬,內(nèi)平六國(guó),北擊匈奴,建立統(tǒng)一霸業(yè)的威武氣勢(shì),在他死后,他依然希望有一支強(qiáng)大的地下大軍來(lái)保護(hù)自己不滅的靈魂。因?yàn)榍厝擞小笆滤廊缡律钡挠^念,因而死者生前享受的東西,死后仍要供奉到墳?zāi)怪腥ィ乇R俑就是象征著保衛(wèi)秦始皇靈魂的一支衛(wèi)戍部隊(duì)。
秦俑的出土,不僅為我們研究秦代的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事、工藝、科技等方面提供了大量的實(shí)物研究資料,而且,不論從制陶、冶煉、雕塑、藝術(shù)等方面來(lái)說(shuō),它都無(wú)愧為世界奇跡。
二號(hào)兵馬俑坑是1976年4月23日發(fā)現(xiàn)的。位于一號(hào)兵馬俑坑的東端北側(cè)。兩坑相距20米,面積僅有一號(hào)坑的一半約6000平方米,估計(jì)可以出土陶制兵馬俑1300余件。木制戰(zhàn)車80輛。1994年3月1日開始發(fā)掘,10月14日以“邊發(fā)掘,邊展出”的形式對(duì)外開放。目前您在二號(hào)坑看到的是考古發(fā)掘現(xiàn)場(chǎng)及遺址頂部木跡象和部分陶俑、陶馬的出土的現(xiàn)狀。
經(jīng)過(guò)初步試掘已探明,二號(hào)坑平面呈曲尺形,東西最長(zhǎng)處124米,南北最寬處98米,坑的東、西、北三面都有斜坡門道,如果說(shuō)一號(hào)坑是一個(gè)以步兵、戰(zhàn)車為主的長(zhǎng)方形軍陣,那么在二號(hào)坑里,你不僅會(huì)看到眾多的戰(zhàn)車、小規(guī)模的步兵,而且還會(huì)看到作戰(zhàn)輕捷迅猛的騎兵和戰(zhàn)馬。
二號(hào)坑的軍陣排列組合也比一號(hào)坑更為復(fù)雜,由四個(gè)方陣組成。
第一方陣是弩兵陣,是弓箭手屯居的陣營(yíng),位于俑坑北部的東端,是由174件身著輕裝戰(zhàn)袍的立射弓箭手和160件身穿鎧甲的跪射弩兵組成。作戰(zhàn)時(shí),立射俑處于軍陣的前沿,跪射弩兵則位于軍陣的中心,這樣的編列方式與弩兵的作戰(zhàn)特點(diǎn)有關(guān),弓、弩的射擊方法有立姿和跪射兩種,為了避免誤傷自己的人員,要求前無(wú)立兵,另外,弩張緩慢,臨敵不過(guò)三發(fā),為了彌補(bǔ)不足,必須輪番射擊,才能使敵人無(wú)可乘之機(jī),無(wú)法逼近,也大大增強(qiáng)了殺傷力。
第二方陣是戰(zhàn)車方陣,位于俑坑的南半部,共八列戰(zhàn)車,每列八乘,這是一個(gè)四馬戰(zhàn)車的軍陣。這個(gè)陣的特點(diǎn)是車后沒(méi)有步兵跟隨,這是一個(gè)新的發(fā)現(xiàn),他們兩兩成雙,體現(xiàn)了雙車編組的戰(zhàn)車對(duì)形。這些都是研究古代戰(zhàn)車的嶄新資料。
第三方陣是混合軍陣,位于俑坑的中部是由車兵、步兵、騎兵三個(gè)方陣組成的長(zhǎng)方形軍陣。
第四方陣是作戰(zhàn)靈活的騎兵陣,位于俑坑的北半部共有騎兵108騎,是我國(guó)目前發(fā)現(xiàn)最早的騎兵俑群。古代兵書上有“易則多其車,險(xiǎn)則多其騎,厄則多其弩”的作戰(zhàn)原則,也就是說(shuō)在地勢(shì)開闊,易于進(jìn)攻的地方運(yùn)用的是大規(guī)模的戰(zhàn)車和步兵,在地形險(xiǎn)要,戰(zhàn)車不易推動(dòng)前進(jìn)的地帶則運(yùn)用的是大規(guī)模的騎兵;在敵軍壓進(jìn)形式危急的時(shí)候,就采用弓箭手阻擊的方法。這樣一來(lái),各個(gè)兵種都有自己的作戰(zhàn)優(yōu)勢(shì),相互配合獲得理想的戰(zhàn)斗效果。如公元前260年,秦、趙的長(zhǎng)平之戰(zhàn),秦軍便是車、步、騎密切配合,用騎兵五千騎,把趙軍切成兩段,斷絕糧草,竟殲滅趙軍40余萬(wàn),秦軍大勝,成為古代戰(zhàn)爭(zhēng)史上著名的戰(zhàn)例之一。
以上四個(gè)方陣形成了“大陣包小陣,大營(yíng)套小營(yíng),陣中有陣,營(yíng)中有營(yíng)”的作戰(zhàn)特點(diǎn)。各個(gè)兵種既可以單獨(dú)作戰(zhàn),又可以相互配合,遙相呼應(yīng),這充分體現(xiàn)了秦代多兵種聯(lián)合作戰(zhàn)的戰(zhàn)術(shù)特征。
在這里,我們現(xiàn)在雖然暫時(shí)不能領(lǐng)略秦兵馬俑多兵種作戰(zhàn)的威武雄風(fēng),但我們?cè)谒边叺臒粝淅铮軌蛐蕾p到二號(hào)坑出土的新兵種—騎兵、戰(zhàn)馬,還有最高的統(tǒng)帥—秦代大將軍。
三號(hào)兵馬俑是整個(gè)兵馬俑坑中最小的一個(gè),面積為520平方米,出土兵馬俑最少,僅有陶馬4匹,武士俑68件。
從隊(duì)形排列來(lái)看,它與一、二號(hào)俑坑有所不同,在一、二號(hào)兵馬俑坑里,我們看到的兵馬俑全部整裝待發(fā),面向東方,目標(biāo)一致,以強(qiáng)有力的作戰(zhàn)對(duì)形展現(xiàn)在我們的面前,而三號(hào)俑坑的武士俑是面對(duì)面的相向排列,給人的感覺(jué)是三步一崗,五步一哨,是以警衛(wèi)的對(duì)形排列。
三號(hào)坑分三個(gè)部分,又南面的南廂房、北面的北廂房和中間的車馬房組成。在南廂房的中部。有一組陶俑排列的非常密集,呈環(huán)抱狀,學(xué)者們初步認(rèn)為這是三號(hào)坑的核心—議事廳的所在地,象征著當(dāng)時(shí)統(tǒng)帥們?cè)谶@里議事謀劃的地方。
在北廂房里,除了有面對(duì)面的警衛(wèi)武士外,中間還發(fā)現(xiàn)了大量的動(dòng)物朽骨和一件殘破的鹿角。拒推測(cè),被認(rèn)為是當(dāng)時(shí)祭祀、禱戰(zhàn)的地方。
在古代打仗之前,當(dāng)兩軍對(duì)峙時(shí),軍隊(duì)的雙方先在各自的軍部里舉行大規(guī)模的祭祀活動(dòng),殺豬宰羊供奉上天,祈求上天保佑他們?cè)趹?zhàn)斗中能取得輝煌的勝利,而這項(xiàng)活動(dòng)往往都是在軍部里舉行,那么三號(hào)坑所發(fā)現(xiàn)的警衛(wèi)對(duì)形,祭祀禱告的場(chǎng)所充分說(shuō)明了三號(hào)坑的性質(zhì),是一個(gè)指揮部,古稱“軍幕”的所在地。
三號(hào)坑展示了秦軍指揮機(jī)關(guān)的真實(shí)面貌。這種既有“決勝與千里之外”的強(qiáng)大軍陣,又有運(yùn)籌于帷幄之中的領(lǐng)導(dǎo)機(jī)關(guān),真是思慮周到,布局嚴(yán)謹(jǐn)。學(xué)識(shí)淵博的美國(guó)基辛格博士看過(guò)秦兵馬俑之后說(shuō):“中國(guó)秦代的軍事水平比古羅馬先進(jìn)300年。”
三座兵馬俑基本呈“品”字形排列,他們既可以相互獨(dú)立,又緊密聯(lián)系,恰好構(gòu)成了一支強(qiáng)有力的軍事集團(tuán),忠實(shí)地站立在秦始皇陵的東側(cè),象征著保衛(wèi)陵園的衛(wèi)戍大軍。
它的發(fā)現(xiàn)引起了世界的轟動(dòng),1978年9月,當(dāng)今的法國(guó)總統(tǒng)希拉克參觀本館之后,感慨地說(shuō):“世界上有了七大奇跡,秦俑的發(fā)現(xiàn)可以說(shuō)是八大奇跡,不看金字塔,不算真正到過(guò)埃及,不看秦俑,不算真正到過(guò)中國(guó)!”這充分表達(dá)了外國(guó)元首對(duì)中國(guó)古代文明的由衷贊嘆,它不僅是奇跡,也是我們中華民族的驕傲!秦陵彩繪銅車馬
大家看到這個(gè)特殊的展廳,陳列的是1980年12月在秦始皇陵封土西側(cè)20米處,出土的兩乘距今二千二百多年前的大型彩繪銅車馬。
這兩乘車,原放在距地表7.8米深的大木箱內(nèi),考古上稱“木槨”廈門導(dǎo)游蔡永進(jìn)。由于年代久遠(yuǎn),木槨腐朽,土層下陷,兩乘車出土?xí)r均被壓成碎片,前車出土?xí)r破碎為1325塊,后車碎為1685塊,經(jīng)過(guò)考古工作者八年的精心修復(fù),終于使這兩乘車恢復(fù)了當(dāng)年原有的風(fēng)貌。
經(jīng)研究表明,銅車馬也是秦始皇的陪葬品,是秦代皇家車隊(duì)的具體再現(xiàn),它分為前、后兩乘,是根據(jù)秦代真車、真馬、真人的二分之一比例,用青銅鑄造而成,并配有大量的金銀裝飾,車馬造型雄奇,裝飾豪華。
前面這輛車,稱為“高車”,重達(dá)1061公斤,通常2057米,通高1.68米。在駕車人的左邊,配有一把弓弩和許多的箭簇,車箱里面,還放有一面盾牌,這充分說(shuō)明這是一輛保駕護(hù)衛(wèi)的兵車,在秦代,駕車人的左邊很可能有一武士,手持這些長(zhǎng)弓利箭,擔(dān)任警衛(wèi)工作。
后面這輛車,稱為“安車”,是供主人享用的,總重量達(dá)1241公斤,通常3.17米,通高1.06米,車廂分為前室和后室,前室有一個(gè)坐的御官俑作駕車狀態(tài),后室為主人專用車廂,寬大舒適裝飾華麗。
這兩輛車的形制完全是真車的形狀,車體結(jié)構(gòu)和我們現(xiàn)在的車馬有所不同,如果大家對(duì)農(nóng)村比較熟悉的話,會(huì)發(fā)現(xiàn)馬車的轅是雙轅的,而秦代卻市典型的單轅四馬一車,這就構(gòu)成了古代車制與現(xiàn)在車制的不同。
其次,我們看到每輛車四匹馬的分工也是非常明確的。中間的兩匹馬稱為“服馬”,也叫“轅馬”,它們主要起到駕轅負(fù)重的作用,旁邊的兩匹馬稱驂馬,是牽引拉車的,為了讓四匹馬并駕其驅(qū),保持一定的距離,在兩匹馬的外側(cè),各有一個(gè)“脅驅(qū)”,
脅驅(qū)顧名思義,就是威脅驅(qū)趕的意思,當(dāng)驂媽在行進(jìn)的過(guò)程中,如果向服馬內(nèi)靠,脅驅(qū)就會(huì)刺痛它,使他們不敢靠近。如果驂馬過(guò)于向外遠(yuǎn)離,中間的兩根繩就會(huì)把他們及時(shí)拉回,這樣四匹馬的距離不遠(yuǎn)不近相對(duì)固定,就能保持步調(diào)一致的拉車。
四匹馬的造型也是神態(tài)各異、生動(dòng)準(zhǔn)確。中間的兩匹服馬舉頸昂首,目視前方,給人一種臨陣待發(fā)的感覺(jué),旁邊的兩匹驂馬頭部微微偏移,嘴巴微微揚(yáng)起,給人一種陰昂嘶鳴、躍躍欲馳的情態(tài)。
據(jù)古書《相馬經(jīng)》記載,駿馬的要求應(yīng)是“頭要大、眼要明、背要平、胸要厚、腿要長(zhǎng)”。這八匹銅馬完全具備這些駿馬的要求,他們各個(gè)耳若削竹,目似懸鈴,頭方肚圓,脊干平整,腿部的筋腱隱隱可見,達(dá)到了一種“靜中欲動(dòng),呼之欲出”的強(qiáng)烈藝術(shù)效果。
銅車馬的造型藝術(shù)不僅令人贊口不絕,而且制作工藝也是引人注目的。
如銅馬頭上的馬絡(luò)頭,是采用24節(jié)金管和銀管用子母扣連接工藝制作而成,在馬絡(luò)頭上方十字交會(huì)的地方,有個(gè)銷釘固定,如果把銷釘取下來(lái),馬絡(luò)頭可以拆下來(lái),也可以裝上去,拆裝非常自如,就象現(xiàn)在的坦克表鏈。
在每匹馬下方,各有一個(gè)瓔珞,我們現(xiàn)在的馬頭下方也有,大部分是紅顏色的,起到裝飾和美觀的作用,這個(gè)瓔珞看起來(lái)象麻線作的,其實(shí)不然,是用青銅采用低溫拔絲而成的,每根絲的直徑只有0.1毫米,作工非常的精細(xì),在左右馬驂頭的脖子上各有個(gè)金銀項(xiàng)圈,它是由42節(jié)金銀管鑄造而成,大家知道,金和銀在比重和熔點(diǎn)上是不同的,常言道:“真金不怕火煉。”說(shuō)明金子的熔點(diǎn)比較高,而兩種不同溫度不同熔點(diǎn)的金屬在兩千二百多年前是怎樣鑄造而成的,其工藝如何?這還是一個(gè)迷,有待于今后的探討和研究,這充分說(shuō)明了遠(yuǎn)在二錢二百多年前,秦代人對(duì)這些復(fù)雜高難度的工藝就已經(jīng)掌握,并靈活地運(yùn)用在了銅車馬的制作和組裝上,反映了中國(guó)的科技水平,在當(dāng)時(shí)整個(gè)世界范圍來(lái)說(shuō),是先進(jìn)的,位于前列的。各位游客,我們今天秦兵馬俑的參觀就到此結(jié)束了。歡迎下次大家在來(lái)。。謝謝````</SPAN>
二、我來(lái)當(dāng)導(dǎo)游,介紹秦兵馬俑。
大家好!我是你們的導(dǎo)游——宗導(dǎo)。今天由我?guī)ьI(lǐng)大家到西安臨潼出土的秦兵馬俑參觀。
秦兵馬俑,在古今中外的雕塑是上是絕無(wú)僅有的,它惟妙惟肖地模擬軍陣的排列,生動(dòng)的再現(xiàn)了秦軍雄兵百萬(wàn)、戰(zhàn)車千乘的宏偉氣勢(shì)。
現(xiàn)在已發(fā)掘出三個(gè)俑坑,每個(gè)俑坑中都有兵馬俑,共八千多個(gè)。一號(hào)坑最多,兵馬俑近六千多個(gè)。
現(xiàn)在一號(hào)坑上已蓋起了一座巨大的拱形大廳。請(qǐng)大家向前看,這就是我所說(shuō)的拱形大廳。大家請(qǐng)隨我來(lái)到大廳上。請(qǐng)往下看,這些兵馬俑一行行,一列列十分整齊,排成了一個(gè)巨大的長(zhǎng)方形軍陣。
大家現(xiàn)在看到的兵馬俑似乎“一摸一樣”,但是,如果仔細(xì)端詳,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它們神態(tài)各異。下面我就來(lái)介紹幾種兵馬俑:
這是將軍俑,他身材魁梧,身披鎧甲,手握寶劍,昂首挺胸,一看就是久經(jīng)沙場(chǎng);這是武士俑,他們身高有1.8米,體格健壯,手持兵器,整裝待發(fā);武士俑一旁就是騎兵俑,騎兵傭上身穿短甲,下身穿著緊口褲,右手持韁繩,左手持弓箭,好像隨時(shí)準(zhǔn)備上馬沖殺。
下面,大家自己游玩,我提幾點(diǎn)要求:1.大家不要在兵馬俑上亂寫亂畫。2.果皮紙屑不要亂丟。3.小朋友不要騎在陶馬上。
三、我是一名導(dǎo)游,我要介紹秦兵馬俑,應(yīng)該怎么介紹
陜西西安秦始皇兵馬俑博物館導(dǎo)游詞
今天,我們將參觀秦兵馬俑博物館。秦兵馬俑博物館位于酉安市東35公里處,從喜來(lái)登酒店坐車到那里大約需要50分鐘時(shí)間。自秦兵馬俑博物館于1979年10月1日開館至今,已有為效眾多國(guó)家的黨政首腦都參觀過(guò)這個(gè)博物館,更有數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的中外游客不遠(yuǎn)干里來(lái)參觀這個(gè)人類奇跡。法國(guó)總統(tǒng)希拉克曾留言說(shuō)過(guò):“世界上原有七大奇跡,秦兵馬俑的發(fā)現(xiàn),可以說(shuō)是第八大奇跡了。不看金字塔.不算真正到過(guò)埃及‘不看秦俑,不算真正到過(guò)中國(guó)。”美國(guó)前副總統(tǒng)蒙代爾也說(shuō);“這是真正的奇跡。全世界人民都應(yīng)該到這里看一看。”從這些高度凝練的話語(yǔ)中,我們不難看出秦俑的歷史價(jià)值及藝術(shù)價(jià)值。下面,我想把秦始皇這位成就一代偉業(yè)的歷史巨人介紹給諸位,以便使大家能對(duì)秦始皇兵馬俑和與之相關(guān)的歷史有一個(gè)較詳盡的了解。
談秦兵馬俑,必須先介紹一下面贏政。公元前259年,一代偉人贏政誕生了。13歲時(shí),其父死后.他繼承了王位。按照泰國(guó)慣例.國(guó)王在22歲舉行過(guò)“加冕禮”以后,才可以親自執(zhí)政。當(dāng)時(shí).秦國(guó)的大權(quán)仍攀握在太后、相國(guó)呂不韋、宦官謬癟(160 6i)手中。特別是螺貞.手握大權(quán),炙手可熱,他見宛改逐漸長(zhǎng)大,便陰謀叛亂.奪取政權(quán)。公元前238年,22歲的贏政去故都雍城納新年宮舉行加冕禮。謬酉在從霸年宮回咸陽(yáng)的路上埋下伏兵,準(zhǔn)備將贏政殺死。當(dāng)贏政察覺(jué)此事后,憑優(yōu)勢(shì)兵力訂敗鑼盔,將其生擒并車裂致死。贏政親致以后.以呂不韋放縱嫁亮為名,放逐日不韋。呂不韋后來(lái)飲毒灑自斃。這樣,贏政順利地消滅了政權(quán)內(nèi)部的兩大敵對(duì)勢(shì)力,鞏固了自身的地位。
為了進(jìn)一步鞏固君主權(quán)力,贏政選用了一批精明強(qiáng)干酌文臣武將,如掌握軍事的尉繚,攀管國(guó)歐的李斯。接著,贏政制定了遠(yuǎn)交近攻、離間外敵、各個(gè)擊破的戰(zhàn)賂方針,開始統(tǒng)一中國(guó),結(jié)束了春秋戰(zhàn)國(guó)以來(lái)長(zhǎng)達(dá)500多年各諸侯國(guó)割據(jù)稱雄的混亂局面。從公元前230年到公元前221年,在不到io年的時(shí)間里,泰國(guó)滅亡了6國(guó),終于完成了統(tǒng)一大業(yè),建立了第一個(gè)中央集權(quán)的封建國(guó)家,為封建社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治、思想文化的迅速發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。這又一次顯示了贏政的維才大賂。
贏政稱自己為始皇帝.因?yàn)樗M淖訉O后代能把他所創(chuàng)立的政權(quán)干代萬(wàn)代傳下去。為此.他整頓了官僚制度。第一.從中央到地方的官吏全由他親自任免;第二,廢除分封制,推行郡縣制。第三.秦始皇還統(tǒng)一了法律、文字、貨幣、度量衡等。這些措施極大地推動(dòng)了封建社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展。另外,他還征用勞役,廣修馳道,使各地交通便利,以利經(jīng)濟(jì)文化的交流。他將戰(zhàn)國(guó)時(shí)期秦、趙、燕三國(guó)修筑的長(zhǎng)城連在一起后.又加以擴(kuò)展,形成了西起甘肅臨挑,東到遼東因石的萬(wàn)里長(zhǎng)城,有效地遏制tjb方游牧部族對(duì)案朝的騷擾。
中國(guó)皇帝大都為自己營(yíng)造巨大而豪華的陵墓。在這一點(diǎn)上,案始皇也不例外。在他13歲剛即位時(shí),就下令為其修建陵墓。這座原高120米.周長(zhǎng)2000多米的巨大陵丘、雖經(jīng)風(fēng)雨侵蝕和人為破壞,現(xiàn)在仍有76米之高,g長(zhǎng)400多米之大.案始皇把都城威陽(yáng)微縮于自己的陵園內(nèi),其布局幾乎完全相同。陵園內(nèi)城西北部為獻(xiàn)殿建筑區(qū),陵?yáng)|北部洼地是用以祭記的養(yǎng)魚池,陵園外城西北角是石料加工場(chǎng).陵西外城之外是一個(gè)大墳場(chǎng)。據(jù)史書記載,秦朝全國(guó)總?cè)丝诩s2000萬(wàn),壯丁不過(guò)700萬(wàn),而筑陵時(shí),壯丁最多達(dá)70萬(wàn),可見工程之浩大。
案始皇的陵寢如同一座龐大的地下宮殿,真可謂是一座地下“福地天堂”。墓室屋頂有天文星宿圖,t是由各種均餡生輝的珠寶構(gòu)成的,下邊有五岳、九州以及由機(jī)械驅(qū)動(dòng)水銀構(gòu)成的江河湖海。另外,還沒(méi)有讓百官朝拜案始皇的大廳。為防止盜威,每座墓門上都安有自動(dòng)發(fā)射的弓箭。整個(gè)陵墓可以說(shuō)是一個(gè)金碧輝煌,固若金湯的地下王官。案始皇把生前所享受的一切也搬到了地下.供他在另一個(gè)世界繼續(xù)享用。他連那些為他伴駕b不曾生育的宮女,以及辛勤修建地下陵寢的工匠們都不放過(guò).下令在他人殆時(shí),將這些人統(tǒng)統(tǒng)活埋,為的是不讓宮女外嫁他人,不讓陵寢內(nèi)的秘密泄露。
現(xiàn)在,我們面對(duì)的是秦俑館一號(hào)坑,坑里就是號(hào)稱“世界第八大奇跡”的秦兵馬俑。面對(duì)威武整肅的龐大軍陣,你們的腦子里一定會(huì)閃現(xiàn)如下問(wèn)題:這些秦傭是怎么發(fā)現(xiàn)的?為什么他們的相貌各異?為什么要制作這些俑?1、2、3號(hào)坑里共有多少俑等等。好,現(xiàn)在我就一一回答大家的這些問(wèn)題。
這些俑是1974年3月西楊村農(nóng)民們?cè)诖蚓倪^(guò)程中發(fā)現(xiàn)的。據(jù)村里的老人講.早在明朝,就有人在這里發(fā)現(xiàn)了秦俑。有一天,住在村里的難民在村外空地上訂了一口井,井水清澈,甚是喜人,可是第二天他們卻發(fā)現(xiàn)井底的水不見了。他們中膽大的腰系繩子,下去查看。不一會(huì)兒.井里傳來(lái)驚叫聲,上面的人暖緊把井里的人拉上來(lái)。這人說(shuō),他看見一個(gè)站立著的、身穿盔甲的怪物.伸手要抓他廈門導(dǎo)游旅游。聽者都非常害怕,想趕快用土回填那口井。但他們最終決定報(bào)告文物部門。
經(jīng)過(guò)考古專家們的勘探、鑒定.秦捅館內(nèi)的t、2、3號(hào)坑被確認(rèn)為案始皇棱的陪葬坑。從1974年到1979年,經(jīng)過(guò)5年的艱苦努力,在1號(hào)坑遺址上矗立起一座氣勢(shì)宏偉、結(jié)構(gòu)科學(xué)的建筑物。這就是1979年10月對(duì)國(guó)內(nèi)外游客開放的素兵馬俑1號(hào)坑。3號(hào)坑在1989年9月27日——世界旅游日對(duì)外開放。現(xiàn)在,在2號(hào)坑的遺址上,一座大理石建筑又落成了,它于1994年11月開始接待游客。從此,3個(gè)俑坑全都被保護(hù)在建筑物里,不再經(jīng)受風(fēng)吹日曬雨淋。在供游人觀看、懷古的同時(shí),考古工作者們還在這里繼續(xù)發(fā)掘整理兵馬俑。
經(jīng)測(cè)量,1號(hào)坑?xùn)|西長(zhǎng)330米,南北寬62米,面積4260平方米。侗坑的最東端是3gf面向東的武士,每排7個(gè),共210個(gè)捅。他們是部隊(duì)的前鋒。前鋒部隊(duì)的后面為部隊(duì)的主體,他們被誹成38路縱隊(duì),站在11個(gè)坑道里。每個(gè)坑道都是青磚鋪地,坑道內(nèi)例的兩邊,每隔2米就有1根立柱。這些立柱支撐著木質(zhì)屋頂,屋頂上是織成“人”字形的紋席.席上是土。整個(gè)坑道距地表5米深。另外,在坑道的南、北、西三面?zhèn)溆幸涣忻嫦蛲獾奈涫浚麄兎謩e是部隊(duì)的右翼、左翼和后衛(wèi)。現(xiàn)在,1號(hào)坑已出土1000多件陶桶。根據(jù)推剿.全部發(fā)掘完后.僅1號(hào)坑就將出土6000多個(gè)兵馬桶。廈門自助游導(dǎo)游
這里是1994年11月開放的2號(hào)坑。它是由車兵、騎兵和步兵構(gòu)成的曲尺形方陣。估計(jì)可出土兵侗1000多件,車馬和鞍馬500多匹。2號(hào)坑占地6000平方米。它東面突出部分為一個(gè)小方陣,6334個(gè)彎兵桶組成。2號(hào)坑南部為64乘戰(zhàn)車組成納方陣,每排有8輛戰(zhàn)車,共8誹;中部為19輛戰(zhàn)車和隨車徒手兵涌;北部是戰(zhàn)車和騎兵。北部是由戰(zhàn)車6乘、鞍馬和騎兵各124件組成的騎兵陣。
現(xiàn)在,我們來(lái)到了3號(hào)坑,它位于2號(hào)坑西邊25米處。這個(gè)坑是1976年發(fā)現(xiàn)的。它里凹字形,占地520平方米。在3號(hào)坑里,考古專家們只發(fā)現(xiàn)1輛戰(zhàn)車和64件武士捅。它們兩兩相對(duì)站立,手捏儀衛(wèi)兵器曼(sh6)。大多數(shù)考古專家認(rèn)為,從這個(gè)坑里武士的排列方式和手中所握的兵器,以及該坑與秦陵的位置來(lái)判斷,3號(hào)坑是整個(gè)軍陣的指揮部。據(jù)估計(jì),等1、2、3導(dǎo)坑全部開損后,將出土8000多件陶佰。這些佰相貌各異:有的沉穩(wěn)剛毅,有的英勇果敢,有的慈善含笑。可謂楊楊如生,神情各異。因?yàn)椋鼈內(nèi)歉鶕?jù)秦始皇徹林軍中的將士們制作的,因此,在8000“地下御林軍”中,彌絕對(duì)找不到兩個(gè)相貌、形體相同的捅。他們一個(gè)個(gè)氣廢不凡,最重的有300多公斤,員輕的也有100多公斤,身高從1.7米到1.9米不等。如果大家仔細(xì)觀瞧,不難分辨出兵桶中履些是陜酉人,娜些是四川人,哪些是甘肅東部人。這從他們的胡須梳理方式和長(zhǎng)相即可看出。我們很多人在電影中都見過(guò)日本人的“仁丹須”.其實(shí),案便中就有蓄仁丹胡酌,可見,這并不是日本人的發(fā)明,早在2000多年前,中國(guó)就有人留這種胡須了。
那些穿窄袖戰(zhàn)袍外套,披掛齊腰短甲,腳登緊帶獸皮鞋,頭戴防風(fēng)婦的,顯然是機(jī)警的騎兵。那個(gè)左腳著地,s膝弓起,右腿脆地,有腳底向后翹起的為跪射佰。
他雙目乎視前方,神情專注。這個(gè)涌鞋底的針角,兩頭細(xì)致續(xù)密.中間疏稀.完全符合歷支真實(shí)。在五六十年代的陜西農(nóng)村,很多農(nóng)民仍喜歡穿這種掛、只是鞋尖不向上朗翹而已。幾乎每個(gè)捅的衣襟上都刻有工匠的姓名,這符合“物勒工名,以考其誠(chéng)”的制度。我們今天實(shí)行的產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督管理制度,秦人2000年前就已采用了。
涌坑中約馬屑典型的河西走廊馬。它身高l 5米,長(zhǎng)2米,分為頭、頸、軀干和腿四部分。腿為實(shí)心,軀干中空,分段燒制,再組合在一起。馬的兩耳宜立,體型健壯優(yōu)美。由此可看出,秦人不愧為養(yǎng)馬世族。大家也許要問(wèn)秦始皇為什么要為他制作數(shù)量如此之多的兵馬桶呢?它們是怎樣燒制成的呢?原來(lái),秦始皇曾想用4000童男童女為其殉葬。他降旨令李斯承辦此事。李斯心中懼怕.未敢馬上執(zhí)行此令。因?yàn)椋?造秦腔.建筑長(zhǎng)城已惹得民怨沸騰,再讓如此眾多的童男室女殉葬,豈不是火上澆油嗎?他將來(lái)恐怕也死無(wú)葬身之地。于是,李斯向美始皇建議;制作與其人真馬一樣大小的兵馬桶,守護(hù)其亡靈,以壯聲威。聞聽此官,秦始皇大喜,他重新降旨,讓李斯征集全國(guó)的能工巧匠.以他的8060御林軍為原型.q作陶佰。這些桶必須手握實(shí)戰(zhàn)兵器按實(shí)戰(zhàn)隊(duì)形排列,秦始皇再三囑咐李斯,此事萬(wàn)不能叫御林軍知道。因?yàn)榍爻耖g流傳一個(gè)說(shuō)法,如果一個(gè)人被別人復(fù)制成柄.其魂也就被勾走了.這可是大忌。案始皇當(dāng)然不愿惹怒他喜愛(ài)的曰林軍了。工匠們紛紛去找詢林軍中自己的親戚、朋友、老鄉(xiāng)、熟人,仔細(xì)觀察其容貌特征,并默記于心。回去后,工匠們用模壓、塑捏、刻畫、貼條等手法制成陶佰,然后放在窯里燒。可是,放進(jìn)去的陶佰全都被燒炸了,工匠們百思不解其中原因。后來(lái),一個(gè)工匠為發(fā)泄對(duì)監(jiān)工的仇恨,把制好的監(jiān)工陶涌的頭去掉,將其四肢“削”去,用手“掏凈”其內(nèi)臟,放到窯里分段燒。這一次竟沒(méi)炸窯。他把頭和四肢裝在佰身上,一個(gè)活生生的監(jiān)工出現(xiàn)了。,由此,工匠們開始了大規(guī)模的制捅工程。8000御林軍捅就這樣被造了出來(lái)。
當(dāng)然,案兵馬桶是借龐大的軍隊(duì),來(lái)顯示秦始皇滅六國(guó)、建立統(tǒng)一帝目的雄心壯志酌。這些兵涌手執(zhí)短兵器、長(zhǎng)兵器和遠(yuǎn)射兵器,如劍、銥、吳鉤、矛t戈、曼、裁、鉸、弓、彎等。這些兵器主要是用銅和錫做成的,經(jīng)分析里邊還含有其它13種稀有金屬。為防止兵器生銹,案人在兵器表面徐有一層鉻鹽氧化物,這種鍍鉻技術(shù)在本世紀(jì)20年代才由檀國(guó)人發(fā)明出來(lái),而我國(guó)在2000多年前就開始在兵器上鍍鉻,這實(shí)在令人嘆跟。現(xiàn)已出土的彎?rùn)C(jī),分小、中、大三種類型。前兩種舀機(jī),案兵用手拉弓弦就可以,而大型彎?rùn)C(jī),榮兵必須借助杠桿.才能將弓弦拉到扳機(jī)上。大型露機(jī)的射程為600多米,可比得上一支老式步槍了。
這是1980年在案陵西邊18米處發(fā)現(xiàn)的兩乘青銅車馬。一號(hào)車馬為駟馬高車,二號(hào)車馬為騾馬安車。韌發(fā)現(xiàn)時(shí),這兩乘車馬破損嚴(yán)重,尤其是供秦始皇靈魂乘坐的安車,已破碎成1500多片.經(jīng)考古工作者修復(fù)后,現(xiàn)在,它們看上去完好如韌。兩乘車的車、馬、人都是仿照真車、真馬、真人,按比例縮小二分之一制成的,僅安車上金銀飾物就有1720件,重達(dá)7公斤。鋼車馬給人的不僅是藝術(shù)享受,更為重要的是.它們具有重要的歷史價(jià)值和科學(xué)價(jià)值。銅車馬是我們了解、研究秦朝車制、冶金鑄造技術(shù)、工藝水平等不可多得的實(shí)物資科。雖然.英雄一世,創(chuàng)立無(wú)數(shù)偉績(jī)的秦始皇——贏政早已去世2000多年了,但是,他的偉績(jī),以及現(xiàn)存的兵馬桶留給人們的思考是什么呢?或者說(shuō),我們能從上述事物中吸取些什么呢?我想,敢創(chuàng)歷史先河、為國(guó)家統(tǒng)一不懼死亡的鋁賂和勇氣是我們應(yīng)該吸取和仿效的。一代偉人贏政橫掃六國(guó)、統(tǒng)一中國(guó)的非凡氣度和魄力仍不失為我們今天克服前進(jìn)路上的障礙的巨大動(dòng)力。一個(gè)民族.一個(gè)國(guó)家想要富強(qiáng),沒(méi)有這種氣魄是不行的!
Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum and the Terra-cotta Warriors and Horses Museum
Emperor Qin Shihuang(259-210B.C.) had Ying as his surname and Zheng as his given name. He name to the throne of the Qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. By 221 B.C., he had annexed the six rival principalities of Qi, Chu, Yan, Han, Zhao and Wei, and established the first feudal empire in China’s history.
In the year 221 B.C., when he unified the whole country, Ying Zheng styled himself emperor. He named himself Shihuang Di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system. Since then, the supreme feudal rulers of China’s dynasties had continued to call themselves Huang Di, the emperor.
After he had annexed the other six states, Emperor Qin Shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. He standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures. To protect against harassment by the Hun aristocrats. Emperor Qin Shihuang ordered the Great Wall be built. All these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture. They had a great and deep influence upon China’s 2,000 year old feudal society.
Emperor Qin Shihuang ordered the books of various schools burned except those of the Qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field. As a result, China’s ancient classics had been devastated and destroy. Moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. Those events were later called in history“the burning of books and the burying of Confucian scholars.”
Emperor Qin Shihuang,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the Guanzhong Plain. These palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other. Often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.
Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum has not yet been excavated. What looks like inside could noly be known when it is opened. However, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum was.
No.1 Pit was stumbled upon in March 1974 when villagers of Xiyang Village of Yanzhai township, Lintong County, sank a well 1.5km east of the mausoleum. In 1976, No.2 and 3 Pits were found 20m north of No.1 Pit respectively after the drilling survey. The terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the Qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum. This discovery aroused much interest both at home and abroad. In 1975, a museum, housing the site of No.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the State Council. The museum was formally opened to public on Oct.1, the National Day, 1979.
No.1 Pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep, covering a total area of 14,260 square meters. It is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel. There are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively. The pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks. Thick rafters were placed onto the walls(but now one can only see their remains), which were covered with mats and then fine soil and earth. The battle formation of the Qin dynasty, facing east. In the east end are arrayed three lines of terra-cotta warriors, 70 pieces in each, totaling 210 pieces. They are supposed to be the van of the formation. Immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors, each being 180m long. They are probably the main body of the formation. There is one line of warriors in the left, right and west ends respectively, facing outwards. They are probably the flanks and the rear. There are altogether 27 trial trench, it is assumed that more than 6,000 clay warriors and horses could be unearthed from No.1 Pit.
No.2 Pit sis about half the size of No.1 Pit, covering about 6,000 square meters Trail diggings show this is a composite formation of infantry, cavalry and chariot soldiers, from which roughly over 1,000 clay warriors, and 500 chariots and saddled horses could be unearthed. The 2,000-year-old wooden chariots are already rotten. But their shafts, cross yokes, and wheels, etc. left clear impressions on the earth bed. The copper parts of the chariots still remain. Each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long. According to textual research, these clay horses were sculptures after the breed in the area of Hexi Corridor. The horses for the cavalrymen were already saddled, but with no stirups.
No.3 Pit covers an area of 520m2 with only four horses, one chariot and 68 warriors, supposed to be the command post of the battle formation. Now, No.2 and 3 Pits have been refilled, but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits. The floors of both No.1 and 2 Pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick. In these pits, one can see traces of burnt beams everywhere, some relics which were mostly broken. Analysis shows that the pits were burned down by Xiang Yu, leader of a peasant army. All of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east, showing Emperor Qin Shihuang’s strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country.
The height of the terra-cotta warriors varies from 1.78m, the shortest, to 1.97m, the tallest. They look healthy and strong and have different facial expressions. Probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the Qin dynasy. They organically combined the skills of round engraving, bas-relief and linear engraving, and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing, such as hand-moulding, sticking, cutting, painting and so on. The clay models were then put in kilns, baked and colour-painted. As the terra-cotta figures have beeb burnt and have gone through the natural process of decay, we can’t see their original gorgeous colours. However, most of the terra-cotta figures bear the trace of the original colours, and few of them are still as bright as new. They are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion, bright red, pink dark green, powder green, purple, blue, orange, black and white colours.
Thousands of real weapons were unearthed from these terra-cotta army pits, including broad knives, swords, spears, dagger-axes, halberds, bows, crossbows and arrowheads. These weapons were exquisitely made. Some of theme are still very sharp, analyses show that they are made of alloys of copper and tin, containing more than ten kinds of other metals. Since their surfaces were treated with chromium, they are as bright as new, though buried underground for more than 2,000 years. This indicates that Qin dynasty’s metallurgical technology and weapon-manufacturing technique already reached quite a high level.
In December 1980, two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum. These single shaft four-horse chariots each comprises 3,462 spare parts, and has a body with two compartments, one behind the other, and an elliptical umbrella like canopy. The four horses harnessed to the chariot are 65-67 centimeters tall. The restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot, horse and driver in half life-size.
The chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background. They have been fitted with more than 1,500 piecese of gold and silvers and decorations, looking luxurious, splendid and graceful. Probably they were meant for the use of Emperor Qin Shihuang’s soul to go on inspection. The bronze chariots and horses were made by lost wax casting, which shows a high level of technology. For instance, the tortoise-shell-like canopy is about 4mm thick, and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation. According to a preliminary study, the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting, welding, reveting, inlaying embedding and chiseling. The excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique, the mechanism of the chariot and technological modeling of the Qin dynasty.
No.2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1,555 pieces when excavated. After two-and-half years’ careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists, they were formally exhibited in the museum on October 1, 1983. No.1 bronze chariot hand horses are on display from 1988.



