本文作者:西安旅游B

西安英文導游價格?西安旅游導游價格表

西安旅游B 2024-03-19 2
西安英文導游價格?西安旅游導游價格表摘要: 本文目錄西安旅游導游價格表陜西歷史博物館語音導游多少錢西安大雁塔的英文導游解說詞是什么西安鐘鼓樓城墻英文導游詞一、西安旅游導游價格表...

本文目錄

  1. 西安旅游導游價格表
  2. 陜西歷史博物館語音導游多少錢
  3. 西安大雁塔的英文導游解說詞是什么
  4. 西安鐘鼓樓城墻英文導游詞

一、西安旅游導游價格表

1、普通話私人導游費用一般是300-500元一天。

2、外語導游分為大語種導游和小語種導游,英語導游一天收費是500元上下,法語、西班牙語、意大利語、日語、韓語等小語種導游的收費最貴,一天的收費在600元-800元左右。不過私人導游的工作時間沒定數,除了陪客戶游覽還要兼帶陪吃、陪聊,經常會超過8小時,這樣算來最貴的小語種導游每小時收費也難達百元。

3、整個旅游過程,酒店、餐廳、景區門票均有旅行社負責協調安排,到任何景點都有導游負責講解,整個團有全陪導游負責協調客人的問題。在機場有專門的人負責接送等。

二、陜西歷史博物館語音導游多少錢

陜西歷史博物館是一座具有悠久歷史和文化的博物館。想要了解更多文物展品的游客,可以選擇聘請講解員或者租用自動語音導游。陜西歷史博物館語音導游怎么租?具體費用是多少?

地點:進入博物館中央大廳(左側)第一展廳入口,排隊等候租用。

收費標準:30元房租,100元押金。

提示:電子導游設備配耳機。建議大家自己選擇耳機使用,比較衛生!

地點:進入博物館中央大廳東側(右手邊)講解聯絡點。

基礎展(免費參觀):100元中文講解,150元英文講解。

大唐文物珍品特展(門票另購):50元中文講解,100元英文講解廈門導游盧靖

唐墓壁畫展(門票另購):中文50元,英文100元。

1號線:乘坐地鐵2號線或3號線至小寨站,沿小寨東路向東步行7至8分鐘。

2號線:乘坐地鐵3號線、4號線至大雁塔站,沿小寨東路向西步行10分鐘。廈門英文導游

公交:乘坐26路、5路、30路、24路、27路、401路、271路、521路、8路、19路、34路、400路、701路、527路公交車在陜西歷史博物館或翠華路站下車。

觀眾須通過微信微信官方賬號、陜西歷史博物館售票系統提前訂票;其中,基本展門票可提前5天(含當天)預約,大唐文物展、壁畫館門票可提前3天(含當天)預約。預訂成功后,憑本人有效證件和西安“一碼”綠碼(健康碼)即可取票。

西安英文導游價格?西安旅游導游價格表

陜西歷史博物館門票價格:

陜西歷史博物館七館:

陜西歷史博物館簡介:

三、西安大雁塔的英文導游解說詞是什么

1、大雁塔是樓閣式磚塔,采用磨磚對縫(意思是將磚的 6個面磨光,用石灰、三合土、米漿粘連)的砌壘技術。大雁塔的特點是:磚結構體現出木結構的斗拱風格;磚墻上顯出“棱柱”來,可以明顯分出墻壁開間。這些都是中國特有的傳統建筑藝術形式。大雁塔塔身高大,結構堅固,外觀莊嚴、樸實、大方,充分體現了我國古代勞動人民的智慧和才能。

2、The Heavenly King and the Buddha in line drawings appear on the door frames and horizontal bars on the four sides of the pagoda's base. They are vividly portrayed in smooth lines and show a high level of workmanship. They serve as an important source of material for the study of paintings and sculptures of the Tang Dynasty. Out of these artistic works, the one on the horizontal bar of the west door is the most precious. It is a rare piece of art now used for the study of the Tang architecture.

3、塔底層四周門楣上雕刻有天王及佛像等線刻畫,這些畫刻工高超,形象生動,線條流暢,是研究唐代繪畫及雕刻的重要資料,其中尤以西門楣的線刻畫最為珍貴,是研究唐代建筑的珍貴藝術品。大雁塔的得名還有一段有趣的故事呢!傳說玄奘在印度取經時曾住在一座大乘佛寺內。印度佛教分大乘、小乘兩派。大乘吃素,小乘吃犖。玄奘住的這座寺院附近有一座小乘寺。一天該寺的僧人因吃不到肉而發愁,那天正好是菩薩布施日。一個和尚仰天嘆道:“大慈大悲的菩薩一定不會忘記今天是什么日子!”他正說著,一群大雁飛來,頭雁墜地而死。僧侶們個個驚愕萬分,以為菩薩顯靈,送來大雁以解饑苦。從此,全寺和尚不再吃肉并改信大乘佛教。他們還在大雁落地處修建了一座塔,取名“雁塔”。大雁塔就是玄奘依照印度那座“雁塔”的形式設計建造的。為了頌揚佛教,紀念玄奘,后來人們就稱慈恩寺塔為“雁塔”。半個世紀后,薦福寺塔修成了。兩塔遙遙相對,風采各異。因薦福寺塔比雁塔小,人們就將這座塔叫大雁塔,而將薦福寺塔改叫小雁塔了。

4、There is an interesting story about the name of the pagoda. It is said that Master Xuan Zang once stayed in a Mahayana temple in India. In fact, there are two major sects of Buddhism in India, the Mahayana and the Hinayana. The Mahayana believers are vegetarians while those of the Hinayana are non-vegetarians. Near the temple where he stayed, there was a Hinayana temple. One day, a monk was just worried about the shortage of meat in the temple. But it happened to be the General Alms Day of the Buddha, another monk looked up at the sky and sighed,“Our beloved Buddha, the Great and Merciful, will not forget what day it is today!” At these words, a flock of wild geese flew over the temple. The head goose dropped dead to the ground. The monks were all puzzled by this, and they concluded that this must be the result of the Buddha's spirit at work: to provide them with the wild goose. Ever since then, the monks of the temple became vegetarians and began to believe in Mahayana Buddhism. They also set up a pagoda where the wild goose dropped dead, and called it the Wild Goose Pagoda. The Wild Goose Pagoda that greets us today was acturally modeled after its Indian prototype. It was given the same name in memory of Xuan Zang and in praise of Buddhism. After about half a century, the pagoda at the Jianfu Temple was built. The two pagodas face each other over a distance, but assume different styles. Since the one in the Jianfu Temple is smaller than the Wild Goose Pagoda, it is often called the Small Wild Goose Pagoda.

四、西安鐘鼓樓城墻英文導游詞

導游詞,是導游人員引導游客觀光游覽時的講解詞,是導游員同游客交流思想,向游客傳播文化知識的工具,也是應用寫作研究的`文體之一。特點是口語化,還具有知識性、文學性、禮節性等特點。以下是小篇為大家整理的西安鐘鼓樓城墻英文導游詞。

The Bell Tower Drum Tower and the City Well in Xi’an

Good morning Ladies and Gentlemen:

Today we will have three places to visit—the Bell Tower the Drum Tower and the City Well. First we come to the Bell Tower.

The Bell Tower, a classical building with carved beams and painted rafters, has been served as the symbol of Xi’an. It stands in the center of the downtown area where the north street, the south street, the west street and the east street meet. And the tower house a huge bell which in ancient times was use to strike the time every morning. This is how the tower got its name. now it is an important historical monument in shaanxi Province.

西安英文導游價格?西安旅游導游價格表

The Bell tower was first built in Ying Xiang temple in 1384 during the Ming dynasty. It was moved to its present site in 1582 as a result of the city‘s expansion program.

Ladies and gentlemen, There is a story about the Bell Tower. It’s said that the first emperor of Ming dynasty, Zhu yuanzhang, he was born in a poor family. Both his parent died when he was young, and he had to live a hard life. Later, he went to a temple to become a monk. When he ascended the throne, he was afraid of being deposed by someone of“real dragon”. Therefore, he gave orders to build bell tower all over the county to repress the“dragon spirits”. Xi’an has been the imperial capital city since ancient times. So the“dragon spirits” must be very strong here. That’s why the bell tower in Xi’an was not only built earlier, but also bigger than the other ones in the country. The base of the tower is 1,337.4 square meters in size, 8.6 meters high and 35.5 meters wide. It was laid with blue bricks all over. The whole building is 36 meters above ground. It is a brick-and–wood structure. The eaves are supported by colored“dou gong” a traditional structural system in which brackets are used to join columns and crossbeams, the use of dou gong made the whole building firm and beautiful.

Well, next we will visit the Drum Tower nearly.

The Drum Tower stands 500 meters to the northwest of the Bell Tower. It was built in 1380. There used to be a huge drum in the tower, which told the time at dark, and that is how the tower got its present name. Besides marking the time, the drum was also used to give warnings to people in times of war. The base of The Drum Tower is 1,924 square meters in size, and 34 meters in height. It was built with blue bricks. The Drum Tower has a rectangular shape and shows tier and the outside eaves are decorated with networks of wood arches.

At last, we will visit the famous city wall of Xi’an. The most complete and the best preserved city wall in china.

The city wall of Xi’an is an extension of the prior Tang dynasty structure. It was stared in 1370 and finished in 1378 and has a rectangular–shaped construction. It is over 4 kilometers from the east to west and about 3 kilometers from the north to south. And the total length is 13.7 kilometers. It stands 12 meters high, 12-14 meters wide across the top and 15-18 meters thick at the button. On the top of the city wall, there is a rampart every 120 meters, which extends out from the main wall. The top of the rampart is at the same level as the top of the wall廈門到寧德包車. The ramparts were built to allow soldiers to see those enemies who would try to climb up the wall. The distance between every two ramparts is just within the range of arrow shot from either side. This allowed soldiers to protect the entire wall without exposing themselves to the enemy. There are altogether 98 of them on the city wall and each has a sentry building on top of it.

There are four main gates of the city wall-one on each side-named the east gate, the west gate, south gate and north gate. The four gates of the city wall were the only way to go into and out of town. In Xi’an, each of the four gates consists of three gate towers. The main gate tower is called ZhengLou which is located on top of the main part of the city wall. It is the inner one and is also the main entrance to the city. Zha lou is the gate tower which a suspension bridge and located outside of the city wall. It’s used to lift and lower the suspension bridge. Jian lou is the arrow tower and located in between the Zhenglou and Zhaloutowers. There are square windows in the front and on the two sides to shoot arrows. Jianlou and Zhenglou are connected by walls and the encircled area is called Wongcheng in which soldiers could be stationed. From Wongcheng, there are also horse passages leading to the top of the wall. There are altogether eleven horse passages around the city.

A watch tower is located on each of the four corners of the wall. The one at the southwestern corner is round, probably after the model of the imperial city wall of the Tang dynasty. But the other three are square and are higher and larger than the sentry building on the ramparts. This shows the strategic importance of the corners of the city wall.

All right, we have finished visiting the famous city wall of Xi’an. Thank you.

文章版權及轉載聲明

作者:西安旅游B本文地址:http://www.lcsj68.cn/xian/post/4980.html發布于 2024-03-19
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處西安旅游網

閱讀
分享