本文目錄
一、成都哪家旅行社正規(guī)
1.四川中國(guó)青年旅行社有限公司長(zhǎng)順?lè)稚?/p>
四川中國(guó)青年旅行社有限公司長(zhǎng)順?lè)稚缡墙?jīng)國(guó)家旅游局批準(zhǔn)的國(guó)際旅游公司。是省團(tuán)委直屬企業(yè)。中青控股公司國(guó)內(nèi)客人出國(guó)參觀旅游,為海外商人和留學(xué)人員辦理護(hù)照和簽證。我公司擁有多條精選的國(guó)際國(guó)內(nèi)旅游線路,并為海外商務(wù)和投資企業(yè)提供各種咨詢服務(wù)。同時(shí)可以根據(jù)您的要求選擇安排旅游行程,憑自己的力量組織安排全國(guó)各地的各種會(huì)議。我們將以飽滿的熱情、專業(yè)的服務(wù)、值得信賴的態(tài)度,讓客戶因一時(shí)沖動(dòng)而來(lái),滿意而歸。
2.四川中國(guó)國(guó)際旅行社有限公司南橋分社
四川中國(guó)國(guó)際旅行社有限公司南橋分公司經(jīng)過(guò)二十四年的發(fā)展、追求和發(fā)展,已經(jīng)發(fā)展成為四川旅行社行業(yè)的支柱企業(yè),在四川旅行社行業(yè)中具有舉足輕重的地位。現(xiàn)由四川省人民政府國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)管理是四川省重要的大型國(guó)有骨干企業(yè)之一。旅行社聚集了一支誠(chéng)信為本、經(jīng)驗(yàn)豐富、敬業(yè)負(fù)責(zé)的高素質(zhì)員工隊(duì)伍,其中包括一大批長(zhǎng)期從事國(guó)際國(guó)內(nèi)旅游業(yè)務(wù)的專家和專業(yè)院校畢業(yè)生。他們精通外語(yǔ),在外展、翻譯、導(dǎo)游方面訓(xùn)練有素,經(jīng)驗(yàn)豐富,其中高級(jí)導(dǎo)游20人,中級(jí)導(dǎo)游30人,出境導(dǎo)游94人。從每一個(gè)員工到專業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者,基本的工作原則就是提供到位、滿意、快捷的服務(wù)。
成都友誼國(guó)際旅行社(總社)成立于1995年,曾被評(píng)為成都十大國(guó)內(nèi)旅行社和成都國(guó)內(nèi)旅行社前二十名多年來(lái),秉承挑戰(zhàn)市場(chǎng),規(guī)范運(yùn)作,注重細(xì)節(jié),團(tuán)結(jié)協(xié)作,并以其獨(dú)特的旅游產(chǎn)品設(shè)計(jì)、精心的線路安排、周到的服務(wù)質(zhì)量和合理的價(jià)格優(yōu)勢(shì),長(zhǎng)期以來(lái)贏得了市場(chǎng)的廣泛認(rèn)可。
成都旅游國(guó)際旅行社是具有獨(dú)立法人資格,專門(mén)從事出境(出境)、入境和國(guó)內(nèi)旅游的國(guó)際旅行社。公司擁有一批高素質(zhì)、專業(yè)化的管理團(tuán)隊(duì),包括國(guó)內(nèi)中心、會(huì)展中心、出境中心,為客戶提供觀光、休閑、度假等出境旅游產(chǎn)品。為集團(tuán)客戶設(shè)立了專門(mén)的定制產(chǎn)品部,為商務(wù)、會(huì)議、游學(xué)、獎(jiǎng)勵(lì)旅游等提供專屬、專業(yè)、全面的策劃、組織和旅行服務(wù)。針對(duì)家庭、團(tuán)體等客戶的個(gè)性悄信化出行需求,提供量身定制的專屬出行服務(wù)關(guān)懷。同時(shí)還提供辦理護(hù)照、各國(guó)簽證、訂房、訂票、訂車(chē)等靈活便捷的個(gè)性化服務(wù),以及戶外徒步、自駕等特色旅游服務(wù)。
四川中國(guó)旅行社(營(yíng)業(yè)執(zhí)照:L-SC-GJ0003)是中國(guó)旅行社協(xié)會(huì)業(yè)務(wù)主管單位,中國(guó)中國(guó)旅行社集團(tuán)執(zhí)行經(jīng)理。中國(guó)旅行社集團(tuán)是四川最大的旅行社,是四川省十佳旅行社之一,在國(guó)內(nèi)外享有良好的聲譽(yù)和廣泛的知名度。2007年,四川省中國(guó)旅行社被授予四川省優(yōu)秀誠(chéng)信旅行社四川省旅游協(xié)會(huì)。成都市優(yōu)秀誠(chéng)信旅行社被成都市旅游局和中國(guó)旅行社集團(tuán)授予先進(jìn)企業(yè)稱號(hào)。
我社與歐美、亞洲及港澳臺(tái)等國(guó)家和地區(qū)的100多家旅行社建立了牢固的合作關(guān)系。旅行社為游客提供全方位的服務(wù),如
阿壩卡隆旅行社是經(jīng)旅游局和工商局注冊(cè),具有獨(dú)立法人資格的經(jīng)濟(jì)實(shí)體,經(jīng)營(yíng)入境旅游和國(guó)內(nèi)旅游,承辦會(huì)議等各項(xiàng)服務(wù)。多年來(lái),我社依托童話世界九寨溝和壯美幽靜的四川旅游資源,輻射全國(guó)各大旅游市場(chǎng),多渠道、全方位開(kāi)發(fā)四川旅游資源,成為九寨溝沿線有實(shí)力的旅游企業(yè)之一。首次被四川省旅游局評(píng)為二類旅行社。我社擁有高素質(zhì)、高效率的管理人員,經(jīng)驗(yàn)豐富的導(dǎo)游,以及駕駛技術(shù)過(guò)硬的專業(yè)旅游團(tuán)隊(duì)。憑借景區(qū)旅行社的獨(dú)特優(yōu)勢(shì)、扎實(shí)的票務(wù)基礎(chǔ)和強(qiáng)大的綜合服務(wù)能力,為游客提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
成都法語(yǔ)導(dǎo)游翻譯(翻譯資格考試用沒(méi)有用)" title="成都法語(yǔ)導(dǎo)游翻譯(翻譯資格考試用沒(méi)有用)" >
中國(guó)青年旅行社四川省天佑分社是中國(guó)青年旅行社四川省直屬分社。向旅游局繳納了全額質(zhì)量保證金,是具有獨(dú)立法人資格的合法企業(yè),專營(yíng)旅游。公司高度重視現(xiàn)代企業(yè)管理,擁有一批受過(guò)高等專業(yè)教育、具有現(xiàn)代管理意識(shí)和適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制、事業(yè)心強(qiáng)、業(yè)務(wù)素質(zhì)高的年輕有為的管理人才;同時(shí),我們從事旅游行業(yè)多年,有經(jīng)驗(yàn)豐富的工作人員和各種語(yǔ)言的優(yōu)秀翻譯和導(dǎo)游。旅行啟卜輪社始終堅(jiān)持誠(chéng)信原則,超越顧客期望,并展示了CYTS完美的質(zhì)弊盯量政策。
成都青年旅行社:隸屬于中國(guó)青旅集團(tuán)和成都市旅游局。國(guó)際旅行社、全國(guó)百?gòu)?qiáng)社團(tuán)、四川省旅游龍頭企業(yè)、3.15誠(chéng)信百?gòu)?qiáng)企業(yè)、西部旅游專家等。多次獲得國(guó)家、省、市旅游行政管理部門(mén)的獎(jiǎng)項(xiàng)。多年來(lái),公司始終堅(jiān)持科學(xué)管理和優(yōu)質(zhì)服務(wù),在旅游行業(yè)樹(shù)立了良好的企業(yè)信譽(yù)。公司擁有經(jīng)驗(yàn)豐富、高素質(zhì)、高效率的管理人員和訓(xùn)練有素的英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)等語(yǔ)種的專業(yè)導(dǎo)游。信譽(yù)第一是我們的服務(wù)宗旨。首次國(guó)內(nèi)包機(jī)游泰國(guó)、包機(jī)游深州、豪華包機(jī)游長(zhǎng)江三峽,是成都中國(guó)青年旅行社成為四川省最具實(shí)力的旅游組織的標(biāo)志。公司熱忱歡迎國(guó)內(nèi)外朋友來(lái)四川考察。
二、翻譯證書(shū)
機(jī)構(gòu)人事部教育部上海市委組織部、人事局、教育局
(中文)全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試
(英文) China Aptitude Test for Translators and Interpreters- CATTI National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters-NAETI無(wú)
時(shí)間 2003年12月 2001年11月 1995年6月
國(guó)家人事部和中國(guó)外文局聯(lián)合舉辦教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合舉辦上海市委組織部人事部、教育部聯(lián)合舉辦
出題部門(mén)中國(guó)外文局北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員上海市委人事局
評(píng)卷部門(mén)中國(guó)外文局北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員上海市委人事局
發(fā)證機(jī)構(gòu)國(guó)家人事部教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)由中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會(huì)和上海市成人教育委員會(huì)統(tǒng)一頒發(fā)
考核語(yǔ)種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)
(現(xiàn)已開(kāi)設(shè)英、日、法語(yǔ))英語(yǔ)英語(yǔ)、日語(yǔ)
(北京地區(qū)04年11月)三級(jí)筆譯考試費(fèi)460元
二級(jí)口譯考試費(fèi)720元初級(jí)筆譯考試費(fèi)400元
英語(yǔ)口譯“交替?zhèn)髯g"考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、哈爾濱、濟(jì)南、南京、杭州、成都、昆明、長(zhǎng)沙、蘭州;
英語(yǔ)筆譯考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、長(zhǎng)春、哈爾濱、石家莊、西安、太原、呼和浩特、濟(jì)南、南京、杭州、合肥、福州、鄭州、成都、南寧、昆明、長(zhǎng)沙、南昌、蘭州。
法語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海進(jìn)行;
日語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海、大連進(jìn)行。
大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、北京語(yǔ)言大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院考試管理中心、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、武漢大學(xué)師資培訓(xùn)中心、四川大學(xué)出國(guó)人員培訓(xùn)部、四川外語(yǔ)學(xué)院、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)考試中心、黑龍江大學(xué)、吉林大學(xué)、內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)、山西大學(xué)、天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、新疆大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、蘭州大學(xué)、鄭州大學(xué)、解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、湖南大學(xué)教務(wù)處、山東師范大學(xué)山東省外語(yǔ)培訓(xùn)中心、中國(guó)海洋大學(xué)、南京大學(xué)、江西師范大學(xué)、中國(guó)科技大學(xué)、浙江省自考辦、云南師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院、廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、河北師范大學(xué)、寧夏大學(xué)、廈門(mén)大學(xué)、遼寧教育國(guó)際交流服務(wù)中心、青海省小島文化教育發(fā)展基地、天津商學(xué)院、中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、深圳市贛冠職業(yè)培訓(xùn)中心、福建省自考辦、海南考試局上海
難易程度三級(jí)筆譯部分:英譯漢要求600個(gè)單詞;交替?zhèn)髯g要求300個(gè)單詞全;
二級(jí)筆譯部分:英譯漢要求800個(gè)單詞;口譯要求1000個(gè)單詞。
初級(jí)筆譯考試英譯漢掌握250個(gè)單詞;口譯考試要求400個(gè)單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握250個(gè)詞左右。
中級(jí)筆譯要求300個(gè)單詞;口譯英譯漢要求500個(gè)單詞左右。
對(duì)應(yīng)水平三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn);
一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種互譯方面的專家
初級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科二年級(jí)或二年級(jí)以上水平;
中級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)或研究生水平;
高級(jí),北外高級(jí)翻譯學(xué)院畢業(yè)生或以上水平。英語(yǔ)高級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
英語(yǔ)中級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
日語(yǔ)口譯,相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平。
翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)將取代傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審。
自身語(yǔ)言運(yùn)用能力的證明地方執(zhí)業(yè)資格證書(shū)
證書(shū)有效期每3年重新注冊(cè)登記一次,一次注冊(cè)有效期3年
證書(shū)種類英語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)英語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
日語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)日語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
法語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)法語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
英語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)英語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)
日語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)日語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)
法語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)法語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)初級(jí)筆譯證書(shū)初級(jí)口譯證書(shū)
高級(jí)筆譯證書(shū)高級(jí)口譯證書(shū)英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū)
考核語(yǔ)種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)英語(yǔ)英語(yǔ)、日語(yǔ)
教育部上海市委組織部、人事局、教育局
資深翻譯:長(zhǎng)期從事翻譯工作,具有廣播科學(xué)文化知識(shí)和國(guó)內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對(duì)翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻(xiàn)。
一級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、男那度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔(dān)任重要國(guó)際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。
二級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
三級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
初級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
中級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。
高級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)筆譯工作。
初級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性會(huì)談或外賓日常生活的口譯工作。
中級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動(dòng)的專業(yè)口譯工作。
高級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)口譯工作。
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):通過(guò)該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
日語(yǔ)口譯證書(shū):可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
考生要求面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求
面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書(shū):具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書(shū):具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):具有相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平的考生可以報(bào)考。
考試方式各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""2個(gè)專業(yè)類別。
報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類別的考試。
各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。
各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。
各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""考試時(shí)間均為60分鐘。
三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。
初、中、高級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí),各級(jí)別考試所譯文章長(zhǎng)度不一,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。
考生在語(yǔ)音室內(nèi)頭戴耳機(jī),聽(tīng)到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文并錄到磁帶上。
講話的長(zhǎng)度從初級(jí)的250詞/字到高級(jí)的600-800詞/字不等,講話當(dāng)中一些停頓,停頓的時(shí)間不等。
對(duì)于初級(jí)而言,講幾秒鐘甚至幾十秒鐘后停下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于中級(jí)而言,講1分至1分半鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于高級(jí)考生而言,講3至5分鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間等于播放錄音的時(shí)間。口譯時(shí),考生需要做筆記或速記,并充分利用停頓的時(shí)間進(jìn)行翻譯。英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽(tīng)譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時(shí)間為30分鐘,總考試時(shí)間為180分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學(xué)生方可參加二階段的口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯。考試時(shí)間共為25分鐘左右。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。總考試時(shí)間為150分鐘,其中聽(tīng)力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽(tīng)力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯。考試時(shí)間為25分鐘左右。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽(tīng)力,40分鐘;第二部分日語(yǔ)閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時(shí)150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。
第二階段口試,包括口語(yǔ)和口譯兩部分。考試時(shí)間20分鐘左右。
綜合能力和實(shí)務(wù)兩科同時(shí)達(dá)到60分算合格
同聲傳譯考試的實(shí)務(wù)部分的及格線為70分
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的各個(gè)證書(shū)考試是各自獨(dú)立的。通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應(yīng)的證書(shū)。口譯和筆譯均采用A、B、C、D四級(jí)記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級(jí)口譯外,通過(guò)錄音考試就可獲得證書(shū),通過(guò)高級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書(shū)。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書(shū)。
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):合格分為180分
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):合格分為150分
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):合格120分
英語(yǔ)二級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤(pán))
英語(yǔ)三級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤(pán))
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)負(fù)責(zé)組織編寫(xiě)、出版和發(fā)行考試大綱、教材和輔導(dǎo)資料、附帶磁帶(尚未出版)
高級(jí)聽(tīng)力教程(第二版,周?chē)?guó)強(qiáng)、楊永平編著,含二盒9盤(pán)音帶)
高級(jí)閱讀教程(第二版,陳德民編著)
高級(jí)翻譯教程(第二版,孫萬(wàn)彪、王恩銘編著)
高級(jí)口語(yǔ)教程(第二版,嚴(yán)誠(chéng)忠、戚之方編著)
高級(jí)口譯教程(第二版,梅德明編著,含2盒共7盤(pán)音帶)
聽(tīng)力教程(周?chē)?guó)強(qiáng)編著,含音帶6盤(pán))
翻譯教程(孫萬(wàn)彪、馮慎宇編著)
口語(yǔ)教程(嚴(yán)誠(chéng)忠、朱妙南編著)
口譯教程(梅德明編著,含音帶4盤(pán))
閱讀教程(周道宏、瞿曉華編著)
口語(yǔ)教程(陸國(guó)華、黃秋萍編著)
自05年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他語(yǔ)種各級(jí)別考試每年舉行1次,為5月份最后的一周的周六、周日,與英語(yǔ)考試日期一致。
2005年的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。 2004年考試日期為5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考試只接受初級(jí)和中級(jí)考試報(bào)名,高級(jí)筆譯和高級(jí)口譯考試只在每年5月進(jìn)行。)每年開(kāi)考兩次。3月中旬和9月中旬的一個(gè)周日為綜合筆試,合格者可參加口試。
<!-- InstanceEndEditable-->
人事部頒發(fā)的全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)與職稱掛鉤為翻譯從業(yè)人員的應(yīng)聘和晉級(jí)提供了機(jī)會(huì)和保障,已被國(guó)家人事部列入了職業(yè)資格的序列。通過(guò)比較不難看出,無(wú)論從證書(shū)的有效范圍、考試等級(jí)劃分,還是考試的難度劃分來(lái)看,人事部全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試都有絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)。他作為國(guó)家長(zhǎng)期推行的一項(xiàng)改革計(jì)劃,必將成為翻譯認(rèn)證考試的主流,并是翻譯從業(yè)人員獲取翻譯職業(yè)資格國(guó)家認(rèn)證的唯一途徑!
三、翻譯資格考試用沒(méi)有用成都導(dǎo)游萌萌
你所列舉的兩個(gè)都相當(dāng)具有權(quán)威性。
人事部的.全國(guó)翻譯2,3級(jí)執(zhí)業(yè)資格考試.這個(gè)是國(guó)家承認(rèn)..教育局的除了文憑是國(guó)家承認(rèn).其他幾乎都不是的..
就含金量而言人事部的要更高級(jí)一些,畢竟更難考,每年僅10%不到的通過(guò)率。。連英語(yǔ)專業(yè)的都不容易過(guò),想想每年多少人要當(dāng)炮灰。。成都一日導(dǎo)游
不管怎樣,真決定學(xué)英語(yǔ)就好好學(xué),踏踏實(shí)實(shí),沒(méi)有捷徑,也不是一年兩年就能學(xué)好的
想做專家的話,一步一步挑戰(zhàn)人事部的吧。
另附上關(guān)于國(guó)內(nèi)翻譯考試證書(shū)的比較:
機(jī)構(gòu)人事部教育部上海市委組織部、人事局、教育局
(中文)全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試
(英文) China Aptitude Test for Translators and Interpreters- CATTI National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters-NAETI無(wú)
時(shí)間 2003年12月 2001年11月 1995年6月
國(guó)家人事部和中國(guó)外文局聯(lián)合舉辦教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合舉辦上海市委組織部人事部、教育部聯(lián)合舉辦
出題部門(mén)中國(guó)外文局北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員上海市委人事局
評(píng)卷部門(mén)中國(guó)外文局北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員上海市委人事局
發(fā)證機(jī)構(gòu)國(guó)家人事部教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)由中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會(huì)和上海市成人教育委員會(huì)統(tǒng)一頒發(fā)
考核語(yǔ)種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)
(現(xiàn)已開(kāi)設(shè)英、日、法語(yǔ))英語(yǔ)英語(yǔ)、日語(yǔ)
(北京地區(qū)04年11月)三級(jí)筆譯考試費(fèi)460元
二級(jí)口譯考試費(fèi)720元初級(jí)筆譯考試費(fèi)400元
英語(yǔ)口譯“交替?zhèn)髯g"考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、哈爾濱、濟(jì)南、南京、杭州、成都、昆明、長(zhǎng)沙、蘭州;
英語(yǔ)筆譯考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、長(zhǎng)春、哈爾濱、石家莊、西安、太原、呼和浩特、濟(jì)南、南京、杭州、合肥、福州、鄭州、成都、南寧、昆明、長(zhǎng)沙、南昌、蘭州。
法語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海進(jìn)行;
日語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海、大連進(jìn)行。
大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、北京語(yǔ)言大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院考試管理中心、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、武漢大學(xué)師資培訓(xùn)中心、四川大學(xué)出國(guó)人員培訓(xùn)部、四川外語(yǔ)學(xué)院、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)考試中心、黑龍江大學(xué)、吉林大學(xué)、內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)、山西大學(xué)、天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、新疆大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、蘭州大學(xué)、鄭州大學(xué)、解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、湖南大學(xué)教務(wù)處、山東師范大學(xué)山東省外語(yǔ)培訓(xùn)中心、中國(guó)海洋大學(xué)、南京大學(xué)、江西師范大學(xué)、中國(guó)科技大學(xué)、浙江省自考辦、云南師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院、廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、河北師范大學(xué)、寧夏大學(xué)、廈門(mén)大學(xué)、遼寧教育國(guó)際交流服務(wù)中心、青海省小島文化教育發(fā)展基地、天津商學(xué)院、中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、深圳市贛冠職業(yè)培訓(xùn)中心、福建省自考辦、海南考試局上海
難易程度三級(jí)筆譯部分:英譯漢要求600個(gè)單詞;交替?zhèn)髯g要求300個(gè)單詞全;
二級(jí)筆譯部分:英譯漢要求800個(gè)單詞;口譯要求1000個(gè)單詞。
初級(jí)筆譯考試英譯漢掌握250個(gè)單詞;口譯考試要求400個(gè)單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握250個(gè)詞左右。
中級(jí)筆譯要求300個(gè)單詞;口譯英譯漢要求500個(gè)單詞左右。
對(duì)應(yīng)水平三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn);
一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種互譯方面的專家
初級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科二年級(jí)或二年級(jí)以上水平;
中級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)或研究生水平;
高級(jí),北外高級(jí)翻譯學(xué)院畢業(yè)生或以上水平。英語(yǔ)高級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
英語(yǔ)中級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
日語(yǔ)口譯,相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平。
翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)將取代傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審。
自身語(yǔ)言運(yùn)用能力的證明地方執(zhí)業(yè)資格證書(shū)
證書(shū)有效期每3年重新注冊(cè)登記一次,一次注冊(cè)有效期3年
證書(shū)種類英語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)英語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
日語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)日語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
法語(yǔ)三級(jí)筆譯證書(shū)法語(yǔ)三級(jí)口譯證書(shū)
英語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)英語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)
日語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)日語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)
法語(yǔ)二級(jí)筆譯證書(shū)法語(yǔ)二級(jí)口譯證書(shū)初級(jí)筆譯證書(shū)初級(jí)口譯證書(shū)
高級(jí)筆譯證書(shū)高級(jí)口譯證書(shū)英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū)
考核語(yǔ)種英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)英語(yǔ)英語(yǔ)、日語(yǔ)
教育部上海市委組織部、人事局、教育局
資深翻譯:長(zhǎng)期從事翻譯工作,具有廣播科學(xué)文化知識(shí)和國(guó)內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對(duì)翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻(xiàn)。
一級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、男那度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔(dān)任重要國(guó)際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。
二級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
三級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
初級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
中級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。
高級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)筆譯工作。
初級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性會(huì)談或外賓日常生活的口譯工作。
中級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動(dòng)的專業(yè)口譯工作。
高級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)口譯工作。
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):通過(guò)該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
日語(yǔ)口譯證書(shū):可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
考生要求面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求
面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書(shū):具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書(shū):具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):具有相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平的考生可以報(bào)考。
考試方式各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""2個(gè)專業(yè)類別。
報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類別的考試。
各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。
各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。
各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目""交替?zhèn)髯g""和""同聲傳譯""考試時(shí)間均為60分鐘。
三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。
初、中、高級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí),各級(jí)別考試所譯文章長(zhǎng)度不一,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。
考生在語(yǔ)音室內(nèi)頭戴耳機(jī),聽(tīng)到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文并錄到磁帶上。
講話的長(zhǎng)度從初級(jí)的250詞/字到高級(jí)的600-800詞/字不等,講話當(dāng)中一些停頓,停頓的時(shí)間不等。
對(duì)于初級(jí)而言,講幾秒鐘甚至幾十秒鐘后停下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于中級(jí)而言,講1分至1分半鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于高級(jí)考生而言,講3至5分鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間等于播放錄音的時(shí)間。口譯時(shí),考生需要做筆記或速記,并充分利用停頓的時(shí)間進(jìn)行翻譯。英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽(tīng)譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時(shí)間為30分鐘,總考試時(shí)間為180分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學(xué)生方可參加二階段的口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯。考試時(shí)間共為25分鐘左右。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。總考試時(shí)間為150分鐘,其中聽(tīng)力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽(tīng)力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯。考試時(shí)間為25分鐘左右。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽(tīng)力,40分鐘;第二部分日語(yǔ)閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時(shí)150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。
第二階段口試,包括口語(yǔ)和口譯兩部分。考試時(shí)間20分鐘左右。
綜合能力和實(shí)務(wù)兩科同時(shí)達(dá)到60分算合格
同聲傳譯考試的實(shí)務(wù)部分的及格線為70分
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的各個(gè)證書(shū)考試是各自獨(dú)立的。通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應(yīng)的證書(shū)。口譯和筆譯均采用A、B、C、D四級(jí)記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級(jí)口譯外,通過(guò)錄音考試就可獲得證書(shū),通過(guò)高級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書(shū)。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書(shū)。
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書(shū):合格分為180分
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書(shū):合格分為150分
日語(yǔ)口譯崗位資格證書(shū):合格120分
英語(yǔ)二級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤(pán))
英語(yǔ)三級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤(pán))
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)負(fù)責(zé)組織編寫(xiě)、出版和發(fā)行考試大綱、教材和輔導(dǎo)資料、附帶磁帶(尚未出版)
高級(jí)聽(tīng)力教程(第二版,周?chē)?guó)強(qiáng)、楊永平編著,含二盒9盤(pán)音帶)
高級(jí)閱讀教程(第二版,陳德民編著)
高級(jí)翻譯教程(第二版,孫萬(wàn)彪、王恩銘編著)
高級(jí)口語(yǔ)教程(第二版,嚴(yán)誠(chéng)忠、戚之方編著)
高級(jí)口譯教程(第二版,梅德明編著,含2盒共7盤(pán)音帶)
聽(tīng)力教程(周?chē)?guó)強(qiáng)編著,含音帶6盤(pán))
翻譯教程(孫萬(wàn)彪、馮慎宇編著)
口語(yǔ)教程(嚴(yán)誠(chéng)忠、朱妙南編著)
口譯教程(梅德明編著,含音帶4盤(pán))
閱讀教程(周道宏、瞿曉華編著)
口語(yǔ)教程(陸國(guó)華、黃秋萍編著)
自05年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他語(yǔ)種各級(jí)別考試每年舉行1次,為5月份最后的一周的周六、周日,與英語(yǔ)考試日期一致。
2005年的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。 2004年考試日期為5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考試只接受初級(jí)和中級(jí)考試報(bào)名,高級(jí)筆譯和高級(jí)口譯考試只在每年5月進(jìn)行。)每年開(kāi)考兩次。3月中旬和9月中旬的一個(gè)周日為綜合筆試,合格者可參加口試。
<!-- InstanceEndEditable-->
人事部頒發(fā)的全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)與職稱掛鉤為翻譯從業(yè)人員的應(yīng)聘和晉級(jí)提供了機(jī)會(huì)和保障,已被國(guó)家人事部列入了職業(yè)資格的序列。通過(guò)比較不難看出,無(wú)論從證書(shū)的有效范圍、考試等級(jí)劃分,還是考試的難度劃分來(lái)看,人事部全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試都有絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)。他作為國(guó)家長(zhǎng)期推行的一項(xiàng)改革計(jì)劃,必將成為翻譯認(rèn)證考試的主流,并是翻譯從業(yè)人員獲取翻譯職業(yè)資格國(guó)家認(rèn)證的唯一途徑!

